Characters remaining: 500/500
Translation

nào đâu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nào đâu" est une expression utilisée pour poser des questions ou exprimer une certaine surprise ou nostalgie. Cela peut être traduit par "où donc ?" en français. Voici une explication plus détaillée :

Définition et utilisation
  • Signification basique : "nào đâu" est souvent utilisé pour rechercher un endroit ou une situation précise. C'est une façon de demanderquelque chose est ou a été.
Exemples
  • Phrase simple : "Nào đâu những ngày thơ ấu?" se traduit par "Où donc les jours de tendre enfance ?" Cela exprime une nostalgie pour le passé, en se demandant où sont passées les belles journées de l'enfance.
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "nào đâu" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs ou des réflexions sur des moments passés, souvent avec une connotation de regret ou de mélancolie. Par exemple : - "Nào đâu những kỷ niệm tươi đẹp?" ("Où donc sont les beaux souvenirs ?")

Variantes du mot
  • Il n’y a pas de variantes directes de "nào đâu", mais il peut être utilisé dans des phrases avec d'autres mots pour enrichir le sens, comme dans "nào đâu những khoảnh khắc" (où donc sont les moments ?).
Autres significations

Bien que principalement utilisé pour demander un lieu ou un moment, "nào đâu" peut aussi être employé pour exprimer une certaine désillusion ou un manque de clarté sur une situation.

Synonymes
  • "Ở đâu" : Signifie simplement "où" et peut être utilisé dans des contextes similaires mais sans la nuance de nostalgie.
  • "Mấy đâu" : Une autre façon de demander "où" mais elle a une connotation un peu différente.
Résumé

En somme, "nào đâu" est une expression qui évoque la recherche d’un lieu ou d’un moment, souvent teintée de nostalgie ou de surprise. Utilisez-la pour parler de souvenirs ou de réflexions sur le passé.

  1. donc?
    • Nào đâu những ngày thơ ấu ?
      donc les jours de tendre enfance?

Comments and discussion on the word "nào đâu"